Global Branding: Enhancing the Consumer Experience
I often wonder what logos and wordmarks look like in places that don’t use English/European alphabet characters. Luckily, Jason of Graphicology has taken a camera on shopping trips in Dubai, and captured some images of global brand translations to Arabic. Very interesting. Seems like good brand strategy to translate brands this way. It probably helps to maintain brand profitability in foreign countries and enhance the consumer experience, for both locals and foreigners. My favorites are those that try to match closely with the original typeface, and it looks like Yves Saint Laurent does a particularly nice job with this. The Arabic typeface is beautiful. The Starbucks wordmark is particularly funny to me, since the white stroke around the letters in the original logo is also in the Arabic version. I think it looks a bit strange, but take a look at the pics and see if it’s just me. There’s also a set of pictures for packaging. Enjoy exploring the world through branding!
Graphicology 225: Arabic Global Brand Identities
Graphicology 226: Arabic Versions of Global Packaging Logos
Original article from Under Consideration.
Comments? Opinions? Bring it on! Follow us on Twitter @sensorybranding -JDM
